CONDICIONES COMERCIALES Y DE LICENCIA
DE LA S|R SOFTWARE GMBH CO.KG

§ 1 Generalidades, ámbito de aplicación

(1) Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Licencia (en adelante, "Condiciones Generales de Licencia") de SR Software GmbH & Co.KG (en adelante, "S|R") regulan el derecho a utilizar el software informático de S|R, el manual de usuario y otros materiales escritos asociados, en adelante denominados colectivamente "Software Básico". Además, estas Condiciones Generales de Licencia contienen disposiciones sobre cualquier "servicio adicional" que se ponga a disposición del usuario del Software Básico de forma gratuita y voluntaria y sin crear una reclamación legal para el cliente durante el período de licencia, a menos que se acuerden condiciones de uso separadas para estos servicios adicionales. Cualquier "extensión" del software de base para la integración y optimización de determinadas herramientas de servicio será puesta a disposición por S|R a cambio de una tarifa. Éstas también son objeto de las presentes Condiciones Generales de Licencia y se aplican al contrato entre las partes, salvo que se acuerden condiciones de uso independientes para las mismas en cada caso.

(2) A menos que se haga referencia a los componentes individuales, los servicios mencionados en (1), como el software básico, los servicios adicionales y las extensiones, se engloban en el término global "Programas S|R".

.

(3) S|R señala que, según el estado de la técnica, no es posible crear programas informáticos de manera que funcionen sin errores en todas las aplicaciones y combinaciones. Por lo tanto, el objeto de este contrato es únicamente un programa que puede utilizarse en principio en el sentido de la descripción del programa y de la documentación. S|R señala que la conexión a Internet es indispensable para el correcto uso del software básico junto con los servicios adicionales y extensiones asociadas.

(4) S|R distribuye los programas S|R a través de distribuidores de software, así como en venta directa. Todas las reclamaciones derivadas de este contrato se harán valer siempre ante el respectivo socio distribuidor como persona de contacto. Las obligaciones derivadas de un contrato deben cumplirse frente a la respectiva parte contractual.

(5) Con la inclusión de las presentes Condiciones Generales de Licencia, S|R aclara expresa e inequívocamente que las mismas tienen validez exclusiva respecto a la presente relación contractual. S|R no reconoce las condiciones generales del Cliente, incluidas las que regulan aspectos no mencionados en las presentes Condiciones Generales, y las contradice expresamente, a menos que S|R haya aceptado expresamente su validez por escrito. Si las condiciones comerciales del cliente regulan aspectos sobre los que no se pronuncian las siguientes CGC, sólo se aplicará la ley dispositiva correspondiente y en ningún caso una condición del cliente que se desvíe de ella. Estas CGC también se aplicarán si S|R lleva a cabo la entrega al cliente sin reservas en el conocimiento de los términos y condiciones del cliente que entran en conflicto o se desvían de estas CGC.

(6) Además, estas condiciones de licencia, así como la propia oferta de venta, están dirigidas exclusivamente a clientes comerciales, es decir, a empresarios. Un empresario es toda persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente (artículo 14 del BGB). Por lo tanto, las disposiciones legales sobre las transacciones comerciales entre comerciantes y consumidores no se aplican sin excepción.

§ 2 Concesión de licencias

(1) Siempre que haya aceptado estas Condiciones Generales de Licencia, haya acreditado la adquisición de la licencia con S|R mediante el registro y haya pagado el canon de licencia acordado a su socio contractual de conformidad con el contrato, S|R le concede la licencia no exclusiva e intransferible (con la excepción de las siguientes disposiciones) para instalar y utilizar el Software Básico en su ordenador compatible, no pudiendo superarse el número máximo de ordenadores incluidos en el ámbito de la licencia. Este número máximo de ordenadores se determina en el momento de la compra del software base. Durante el Período de Evaluación (como se define más adelante), el Software Base puede ser instalado y utilizado por un solo usuario y en un solo ordenador.

(2) Para ejercer este derecho de uso, se requiere tanto el registro previo como el pago íntegro de la tasa de licencia acordada contractualmente a su socio contractual. El registro tiene lugar una vez antes del primer uso y posteriormente es conservado por S|R como prueba de legitimación personal. Por lo tanto, la mencionada cesión de derechos de uso a usted está sujeta a la condición de que haya registrado la compra de la licencia con S|R y haya pagado la remuneración de la licencia acordada a su socio contractual. La tarjeta de registro a cumplimentar le será presentada por S|R junto con estas Condiciones Generales de Licencia antes de la celebración del contrato y será confirmada por usted mediante el acuse de recibo firmado por separado en la tarjeta de registro. S|R le proporcionará un formulario a tal efecto, que deberá ser firmado y devuelto a S|R por correo o fax. Los datos de contacto se almacenarán en S|R para fines internos y no se transmitirán a terceros. Usted acepta que durante el período de 30 días entre la instalación y la finalización satisfactoria del registro, el software es inicialmente sólo una versión de prueba, tal y como se regula en el artículo 7 de este contrato (en lo sucesivo, el "período de evaluación"). S|R tiene derecho a abstenerse de cambiar de la versión de prueba a una versión contractual del Software o de emitir un código de activación si no puede demostrar que se ha realizado el pago de la licencia a su socio contractual a pesar de haberse registrado con éxito. En este caso, S|R tiene derecho a bloquear su acceso a los programas de S|R afectados.

(3) Usted recibe el software básico, que se pone a su disposición de acuerdo con las disposiciones de estas Condiciones Generales de Licencia, para un uso no limitado en el tiempo. En el momento de su entrega, el software básico tiene una actualización para el respectivo "período de suscripción" actual. El periodo de suscripción comienza el 1 de noviembre de cada año natural y termina el 31 de octubre del año siguiente. El cliente recibe el derecho a utilizar esta actualización durante el período de suscripción en curso. Al finalizar el periodo de suscripción, también finalizará el derecho de uso con respecto a la Actualización.

(4)Además, S|R puede, a su propia discreción, proporcionar servicios adicionales de forma gratuita, tales como ciertas funciones como la herramienta de servicio para la configuración de enlaces o interfaces. Estos servicios adicionales pueden utilizarse hasta el lanzamiento de una nueva versión del software como máximo. El Cliente no tiene derecho a la prestación o mantenimiento de dichos servicios adicionales de forma gratuita. S|R señala expresamente que ciertas funciones o interfaces sólo están disponibles temporalmente y no están incluidas en el soporte de S|R. S|R no se hace responsable de los servicios de terceros a los que el cliente encargue la prestación y el uso de estos servicios adicionales. S|R no acepta ninguna responsabilidad por los errores de transmisión o por los errores o daños consecuentes resultantes del uso de los servicios adicionales, ya sea durante o después de la expiración de la transferencia al cliente.
. (5) Si se le proporciona una interfaz como servicio adicional gratuito y usted hace uso de ella, S|R le señala como precaución que el uso de la interfaz puede estar sujeto a sus propias condiciones de uso, que deben confirmarse mediante la activación.

(6) S|R no asume ninguna responsabilidad por la funcionalidad de las extensiones y todas las posibilidades técnicas relacionadas que sólo se relacionan indirectamente con el uso de los programas de S|R.

.

(7) Además de los servicios adicionales de S|R, son posibles extensiones específicas del software básico, por ejemplo el terminal CheckIn. Estas funciones adicionales del programa son proporcionadas por S|R exclusivamente a cambio de una tarifa y están cubiertas por estas condiciones de licencia, a menos que se acuerden otras condiciones. Estas ampliaciones se facturan anualmente sobre la base de una cuota de activación y una cuota de uso anual. S|R se reserva el derecho de utilizar condiciones de licencia adicionales para estas extensiones, que deberá confirmar por separado.

(8) Usted, como cliente, recibe un derecho de uso limitado a servicios adicionales y extensiones. En ausencia de un acuerdo en contrario entre las partes, este derecho de uso también estará limitado en el tiempo al periodo de suscripción vigente en el momento del respectivo pedido. Al finalizar este periodo de suscripción, también finalizará el derecho a utilizar los servicios adicionales y las ampliaciones.

(9) Tiene derecho a instalar los programas S|R en un servidor de archivos, por ejemplo para su uso en su intranet, y a descargarlos e instalarlos desde allí en el número máximo de ordenadores de esta red especificado en la licencia. Cualquier otro uso de la red está prohibido; esto incluye, pero no se limita a, el uso directo o el uso de los Programas S|R a través de comandos, datos o instrucciones desde o hacia un ordenador que no forme parte de su red interna, el uso para servicios de Internet o de alojamiento web, y el uso por parte de un usuario que no esté autorizado a utilizar los Programas S|R bajo una licencia válida de S|R.

.

(10) No obstante, el número de usuarios que accedan al Programa S|R a través de una red o un servidor de terminales no podrá superar el número máximo de usuarios incluidos en el ámbito de la licencia. S|R no hace representaciones o garantías sobre el rendimiento del Programa S|R en un entorno de servidor de terminal.

.

§ 3 Propiedad

Este Acuerdo le otorga únicamente el derecho a utilizar los Programas S|R tal y como están previstos. Los derechos de autor y todos los derechos relacionados con los programas de S|R siguen siendo de S|R. Sin embargo, a pesar de dichos derechos sobre los Programas, todos los documentos, archivos, hojas de estilo, código de programa generado (esto incluye el código fuente sin restricciones) y esquemas que usted cree o genere utilizando los Programas S|R serán de su propiedad de acuerdo con la documentación relacionada y los términos de este Acuerdo de Licencia.

§ 4 Derechos de reproducción, derechos de transformación

.

(1) Usted puede reproducir los Programas S|R en la medida en que dicha reproducción sea necesaria para su uso. Las reproducciones necesarias incluyen su instalación así como su carga en la memoria de trabajo.

(2) Además, puede realizar una reproducción para realizar copias de seguridad. Sin embargo, sólo se puede hacer y conservar una copia de seguridad en cualquier momento. Esta copia de seguridad debe estar marcada como copia de seguridad del software de base suministrado.(3) No puede realizar ninguna otra copia, incluyendo la salida del código del programa a una impresora o la fotocopia del manual. (4) Quedan excluidos todos los derechos de tratamiento posterior que vayan más allá del tratamiento previsto de los programas S|R y de los fines previstos con ellos.

§ 5 Usos múltiples y uso de la red

(1) Usted puede utilizar los Programas S|R en cualquier hardware disponible dentro del ámbito de la licencia que se le ha concedido. Sin embargo, si cambia el hardware, debe borrar los programas S|R de la memoria masiva del hardware utilizado anteriormente. No se permite el almacenamiento, la conservación o el uso simultáneo en más de un hardware, a menos que se acuerde expresamente lo contrario en el contrato. (2) El uso de los programas S|R con licencia dentro de una red u otro sistema informático de varias estaciones no está permitido si esto crea la posibilidad de un uso múltiple simultáneo de los programas S|R sin la correspondiente licencia. Si desea utilizar los programas S|R dentro de una red o de otros sistemas informáticos de varias estaciones, deberá impedir el uso múltiple simultáneo mediante mecanismos de protección de acceso o pagar una tarifa especial de red, cuyo importe se determina en función del número de usuarios conectados al sistema informático. (3) La cuota de red a pagar en cada caso individual le será comunicada por S|R inmediatamente después de que usted haya notificado por escrito a S|R el uso previsto de la red, incluyendo el número de usuarios conectados. La dirección de S|R se puede encontrar en el manual de usuario. El uso en dicha red o sistema informático de varias estaciones sólo se permite tras el pago completo de la tasa de red.
(4) Si su conducta o las circunstancias reales han dado lugar a una sospecha razonable en relación con el mencionado uso múltiple, usted está plenamente obligado a proporcionar información a S|R. En caso de que se demuestre el correspondiente uso múltiple no autorizado, usted será responsable de los daños y perjuicios por el importe legal completo.

§ 6 Descompilación y modificaciones del programa

(1) El cliente no podrá realizar ninguna modificación en los programas de S|R a no ser que sean necesarios para el uso previsto. Una modificación o reelaboración es admisible si es necesaria para la subsanación de un defecto y el respectivo socio distribuidor se encuentra en mora con la subsanación del defecto, rechaza la subsanación del defecto sin justificación o no puede subsanar el defecto sin demora por otras razones atribuibles a su ámbito de responsabilidad.

(2) El cliente no podrá encargar a terceros que sean competidores del respectivo socio de ventas medidas según el apartado 1, a menos que el cliente demuestre que queda excluido el riesgo de divulgación de importantes secretos comerciales y empresariales del respectivo socio de ventas (en particular de las funciones y el diseño del programa).

(3) La descompilación del programa sólo será admisible si se cumplen los requisitos y condiciones especificados en el artículo 69 e subs. 1 UrhG. La información así obtenida no podrá ser utilizada o divulgada en contra de lo dispuesto en el artículo 69 e subs. 2 UrhG.

(4) En ningún caso podrá eliminar o alterar los avisos de copyright, los números de serie u otras características que sirvan para identificar el software.

§ 7 Códigos de desbloqueo, mejoras y actualizaciones

Antes de comprar los Programas S|R o como parte de su registro para el período de evaluación de treinta (30) días, recibirá un código de desbloqueo de evaluación. Si posteriormente decide adquirir el software básico, los servicios adicionales o las ampliaciones de S|R o de un distribuidor autorizado, recibirá un código de activación sin restricciones a condición de que se haya pagado íntegramente a su socio contractual el importe de la licencia acordado. Puede utilizar este código de activación para activar el software básico después del período de evaluación. No puede conceder ninguna licencia a los códigos de activación y no puede reproducir o distribuir los códigos de activación sin el consentimiento expreso por escrito de S|R. Si el Software Base para el que ha adquirido una licencia es una actualización o mejora, sustituirá toda o parte de la versión anterior del Software Base con licencia, en función del alcance de la actualización o mejora. La mejora o actualización aplicable y su código de desbloqueo asociado no conceden una segunda licencia para el software base y no podrá utilizar la mejora o actualización además del software base al que sustituye. Usted acepta que el uso de cualquier Mejora o Actualización pondrá fin a su derecho a utilizar cualquier versión anterior del Software Base (o cualquier parte del mismo)

.

§ 8 Garantía

Las reclamaciones por defectos en el Software Básico deben realizarse contra el respectivo distribuidor que le vendió el Software Básico.

(1) Los defectos del software de base suministrado, incluidos los manuales y otros documentos, se subsanarán en un plazo de garantía de doce meses a partir de la entrega, una vez que el cliente nos lo haya notificado. En principio, se aplicará el derecho de elección del distribuidor o, en caso de compra directa, del fabricante, en lo que respecta a la subsanación de defectos mediante la rectificación gratuita o la entrega de sustitución.

(2) Si el defecto no puede ser subsanado en un plazo razonable o si la subsanación del defecto o la entrega de sustitución se considera fallida por otros motivos, usted como cliente puede, a su elección, exigir una reducción de la remuneración (disminución) o la rescisión del contrato (desistimiento). La entrega de rectificación o sustitución sólo se considerará fallida si se ha dado al respectivo vendedor la oportunidad suficiente de rectificar o sustituir el defecto, si es imposible, si es rechazada o retrasada injustificadamente por el vendedor, si existen dudas razonables sobre las perspectivas de éxito o si no es razonable por cualquier otro motivo.

(3) El Vendedor se reserva el derecho de subsanar el defecto reclamado dos veces mediante el cumplimiento posterior.

(4) Se requiere una conexión a Internet en cada caso para la rectificación de los defectos. Se debe asegurar que se garantice una conexión a Internet activa y permanente durante la subsanación de los defectos, ya sea por mantenimiento a distancia o en contacto directo con el cliente.

.

(5) Para los derechos de garantía con respecto a las herramientas adicionales sujetas a un cargo, lo anterior se aplicará en consecuencia, a menos que se acuerde lo contrario para estos servicios adicionales.

(6) En el caso de los servicios adicionales gratuitos, se excluye en principio y sin excepción cualquier garantía.

§ 9 Responsabilidad y derechos de terceros

(1) Siempre que no se desprenda lo contrario de las siguientes disposiciones, queda excluida cualquier otra reclamación por su parte, independientemente de los fundamentos jurídicos. En particular, S|R no se responsabiliza del lucro cesante ni de otras pérdidas económicas que usted alegue. La exclusión también se aplica, en particular, a las reclamaciones por culpa in contrahendo, al incumplimiento de las obligaciones accesorias y a la responsabilidad del productor de acuerdo con el artículo 823 del Código Civil. Esta exclusión de responsabilidad no se aplicará si el incumplimiento de la obligación se basa en el dolo o la negligencia grave, a menos que el incumplimiento de la obligación se base en la violación de un deber cardinal. Las obligaciones cardinales son aquellas cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confía y puede confiar regularmente la parte contractual.

(2) Si S|R incumple de forma negligente una obligación contractual esencial, la responsabilidad de S|R de indemnizar los daños materiales se limita a la indemnización prevista por el seguro de responsabilidad civil del producto de S|R, así como a los daños de este tipo que fueran previsibles en el momento de la celebración del contrato o que estén fuera del ámbito de la responsabilidad por defectos de software que no puedan excluirse según el estado de la técnica. Las anteriores exclusiones y limitaciones de responsabilidad no se aplicarán a las reclamaciones en virtud de la Ley de Responsabilidad de Productos o por incapacidad inicial o por imposibilidad de la que somos responsables, así como a las lesiones a la vida, al cuerpo y a la salud. En la medida en que se excluya o limite la responsabilidad, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y auxiliares ejecutivos.

(3) El cálculo del valor de liberación de la obligación de esquí no es una obligación cardinal, por lo que S|R no acepta ninguna responsabilidad por un posible cálculo incorrecto. El cálculo del valor de liberación de las fijaciones de esquí se realiza sobre la base de los datos del cliente indicados y, en principio, debe ser comprobado por la persona que realiza el ajuste de las fijaciones sobre la base de la normativa vigente. Por lo tanto, queda excluida cualquier responsabilidad de S|R o del vendedor por los daños y perjuicios resultantes que se produzcan debido a un valor incorrecto de liberación de las fijaciones de los esquís.

(4) S|R le indemnizará y le eximirá de cualquier reclamación, demanda o procedimiento, o resolverá cualquier reclamación, demanda o procedimiento, presentado contra usted por cualquier tercero que alegue que el contenido del Software infringe cualquier derecho de autor o viola cualquier derecho de propiedad intelectual o de otro tipo protegido por las leyes de la República Federal de Alemania (colectivamente, "Reclamaciones"). Sin embargo, a menos que se estipule expresamente lo contrario, esto sólo se hará en la medida en que la Reclamación pertinente surja directamente del uso del Software y con sujeción a las limitaciones establecidas en la Sección 5 de este Acuerdo. Cualquier reclamación deberá ser notificada a S|R dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a su primera notificación. Además, usted cooperará razonablemente con S|R y le ayudará en la defensa de cualquier reclamación de este tipo sin incurrir en ningún coste. El derecho a tomar decisiones con respecto a dichas reclamaciones corresponderá exclusivamente a S|R (incluyendo, sin limitación, la selección de un abogado y el derecho a llegar a un acuerdo en su nombre en los términos que S|R considere apropiados). Puede contratar a un abogado a su cargo y participar en cualquier negociación procesal o de conciliación. S|R será responsable de los daños, costes y honorarios de los abogados que usted esté obligado a pagar (o que esté obligado a pagar como resultado de un acuerdo) en relación con dichas reclamaciones, hasta un total máximo del precio de compra del Software, en la medida en que dichos daños, costes y honorarios de los abogados no sean pagados por el seguro o por un tercero. Si el Software es o se convierte en objeto de una reclamación por infracción de los derechos de autor, o si se prohíbe su uso, o si en opinión del asesor legal de S|R es probable que se produzca tal circunstancia, S|R intentará llegar a un acuerdo haciendo esfuerzos comercialmente razonables para modificar o licenciar el uso continuado del Software. Si, en opinión del asesor legal de S|R, no es posible resolver la demanda pendiente o presentada anteriormente o el requerimiento judicial que prohíbe el uso del Software mediante una modificación razonable o la adquisición de una licencia, S|R puede rescindir este Acuerdo de Licencia sin consecuencias adversas para S|R y reembolsarle a usted de forma prorrateada cualquier cuota ya pagada a S|R. A EXCEPCIÓN DE LO PREVISTO anteriormente, S|R NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA RECLAMACIÓN RELATIVA A INFRACCIONES DE DERECHOS DE AUTOR. Esta obligación de responsabilidad no se aplica a las infracciones de derechos de autor resultantes únicamente de elementos u otras acciones introducidas por el cliente.

.

§ 10 Deber de inspección y notificación

(1) Como cliente, está obligado a probar inmediatamente los programas de S|R para comprobar su funcionalidad y compatibilidad con su sistema operativo. Los defectos evidentes deben comunicarse por escrito al concesionario correspondiente en un plazo de dos semanas tras la entrega.

(2) S|R no garantiza que los programas de S|R cumplan los requisitos del comprador o que funcionen junto con otros programas o productos seleccionados por el comprador que vayan más allá del uso contractual del software básico.

(2) Los defectos que no sean evidentes deben ser comunicados al distribuidor responsable, o en el caso de compra directa de S|R directamente al fabricante, en el plazo de dos semanas desde su descubrimiento.

(3) Los defectos, en particular los síntomas encontrados, se describirán con la mayor precisión posible.

(4) En caso de incumplimiento de la obligación de examinar y notificar los defectos, el software de base se considerará aprobado a la vista del defecto en cuestión, de conformidad con el artículo 377 (2) del Código de Comercio alemán.

§ 11 Formulario escrito

Todos los acuerdos que impliquen una modificación, adición o concreción de estas condiciones de licencia, así como las garantías y acuerdos especiales, requieren el acuerdo consensuado y expreso entre las partes. La comunicación por correo electrónico o fax será suficiente para cumplir con este requisito.

.

§ 12 Elección de la ley

Las partes acuerdan, con respecto a todas las relaciones jurídicas derivadas de esta relación contractual, que se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías

.

§ 13 Jurisdicción

Si usted es un comerciante en el sentido del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el respectivo domicilio social de S|R será decisivo como lugar de jurisdicción para todos los litigios que surjan en el curso de la ejecución de esta relación contractual y se considerará que se ha acordado al respecto.

§ 14 Cláusula de salvedad

Si alguna de estas disposiciones del presente contrato fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez de las restantes. Por el contrario, las partes contratantes deberán cooperar para sustituir la disposición inválida por una disposición legalmente admisible y válida que sea adecuada para lograr el éxito pretendido por la disposición inválida. Si esto falla, la disposición inválida será sustituida por la disposición legal. Lo anterior se aplicará, mutatis mutandis, a la subsanación de lagunas en el contrato.

A partir de agosto de 2018